Wednesday 7 March 2012

Situasi 3: Bahasa Lingua Franca

Pagi tadi, saya telah menghadiri kelas Sosiolinguistik seperti biasa. Kami telah mempelajari topik baru iaitu neka bahasa. Neka bahasa terbahagi kepada tiga iaitu:

Bahasa Inklusif
Bahasa Eksklusif
Lain-lain


Bahasa inklusif merupakan bahasa yang ditempatkan di atas sesebuah bahasa atau beberapa jenis bahasa yang sedia ada. Bahasa ini ada sifat dan ciri yang tinggi dan unggul dan mengatasi bahasa-bahasa lain yang ada dalam sesebuah negara tersebut. Terdapat pelbagai jenis bahasa inklusif. Antaranya ialah:

Bahasa kebangsaan
Bahasa rasmi
Lingua Franca
Bahasa Pijin
Bahasa Kreol
Bahasa Koine


Ketika Puan Husna menerangkan satu persatu jenis bahasa inklusif ini, saya berasa tertarik dengan penerangan beliau tentang bahasa Lingua Franca. Saya telah pun mengetahui tentang bahasa Lingua Franca ini sejak belajar di Sekolah Menengah dulu iaitu dalam mata pelajaran Sejarah. Bahasa Melayu pernah menjadi bahasa Lingua Franca selama beberapa abad pada suatu masa dahulu iaitu dari daerah Gujerat, India hingga Pantai Utara Australia dan dari Campa di Vietnam hingga ke Banten di Jawa Barat.
Lingua franca atau bahasa perantara merupakan bahasa yang digunakan secara sistematik untuk tujuan perhubungan antara orang-orang yang tidak sama bahasa ibundanya, khususnya bahasa ketiga yang berbeza dari bahasa ibunda kedua-dua buah pihak. Lingua Franca ditakrifkan berdasarkan fungsi, tanpa mengambil kira sejarah atau struktur bahasa itu. Bahasa Lingua Franca juga ditakrifkan sebagai bahasa yang dikhususkan dalam bidang tertentu seperti bahasa Inggeris untuk tujuan kajian dalam bidang Sains.


No comments:

Post a Comment